17 februari 2011

Broekenwijsheid


In Zwitserland kun je van de straat eten, en je bord nog leeglikken ook, zonder ziek te worden. Dit wijsje troffen we aan in de kelderruimte van een voorzieningengebouw op een grote camping. Een mooie camping, maar wel veel regels. Onze jongens van 13 en 15 mogen slechts na enig aandringen zonder begeleiding zwemmen, en het water dat overal omhoog komt is alleen om te drinken.
Toch is het niet alles goud wat er blinkt.

Achtung
Lee-Jeans im Trockenraum
gestohlen worden. Oder nur
eine Verwechslung?
Dann bitte zurückhängen.
Danke.

Dit wijsje wordt voor twee groepen gezongen. Allereerst natuurlijk voor de dief. Er wordt nog gesuggereerd dat het ook een vergissing kan zijn, maar de toon is verder duidelijk: Pas op mensen, er wordt hier gestolen. Maar aardig genoeg wordt de dief in de gelegenheid gesteld zijn/haar fout goed te maken.

Het briefje is een geruit Aviertje, om een iets vooruitstekende dwarse plank gevouwen. Met twee kleuren en keurig geschreven. Aan een betere campingtafel, of in de stacaravan.
Aannemende dat er geen taalfouten in staan, dan hebben we nu geleerd dat zurückhängen één woord is.

0-0-0-0-0-0-0-0

Geen opmerkingen: